Аналіз помилок у друкованих та електронних ЗМІ. Складено перший рейтинг грамотності СМІ Лексичні помилки в ЗМІ з джерелами

У засобах масової інформації зустрічаються різні помилки, розглянемо лише основні.

Морфологічні. Помилки такого роду пояснюються порушеннями правил освіти різних формслова. Найбільша кількість мовних похибок зустрічається при вживанні чисельного імені. У наведених прикладах помилки пояснюються саме незнанням особливостей відмінювання слів цієї частини промови.

"Вчора ще тут було близько чотирьохсот камер" (правильно: "близько чотирьохсот"). «Операції проводитимуться п'ятдесятьма відсотками акцій холдингу» (правильно: «з п'ятдесятьма відсотками»). «Понад вісімсот тисяч пенсіонерів можуть жити тепер гідно» (правильно: «понад вісімсот тисяч пенсіонерів»).

Несхилення чи неповне відмінювання складних і складових числівників є порушенням літературної норми. Рідко схиляють журналісти чисельне півтора. Протягом півтори доби місто спорожніло» (правильно: «півтора доби»).

Непоодинокі помилки й у виборі відмінкової форми складового числівника, що закінчується на «два», «три», «чотири» у поєднанні з одухотвореним іменником. У таких конструкціях незалежно від категорії одухотвореності знахідний відмінок зберігає форму називного, наприклад: «Усього за цей місяць до шпиталю доставили тридцять два поранених» (а не «тридцять двох поранених»).

Не відповідає літературній нормі і така пропозиція: «Будівництво комплексу має бути завершено до двох тисяч чотирнадцятого року» (правильно: «... до дві тисячі чотирнадцятого року», оскільки у складеному порядковому числівнику схиляється лише останнє слово).

Трапляються помилки і такого роду: «Уряд обіцяє виплатити пенсії до десятого вересня» (правильно: «...до десятого вересня»).

Не завжди правильно вживаються і числівники «обидва» (чоловік р.) і «обидві» (жен. р.), наприклад: «Введення іншої валюти (крім рубля) згубно для обох країн» (правильно: «... для обох країн»).

Лексичні помилки. Пов'язані з незнанням значень слів та стійких виразівта обумовленим цим незнанням їх неправильним вживанням у мові.

Дуже живучою помилкою виявилося вживання слова "назад" замість "знову", "знову": "Габардін прийшов до нас назад", "Ризький вокзал треба перейменувати назад...", "Згодом Баланчин дав їй (балерині) цю партію назад".

Нерідко журналісти починають пропозицію зі слів «у зв'язку» («У зв'язку з цим хочеться згадати і про нещодавні події»). Найчастіше це словосполучення вживається, як у тексті не зазначено ні яку зв'язок попереднього з наступним. Правильно: «У зв'язку із цим...». Завдяки такому поєднанню слів і встановлюється зв'язок між вже сказаним і тим, про що йтиметься надалі.

Типовими для телерадіоефіру є похибки наступного роду: «Пожежа виникла на дуже високій висоті», «Репортер проводив репортерське дослідження», «Нагороджені державними нагородами, які відзначилися в цій операції», «Говорячи про розмову зі Степашиним, депутат зазначив…» Цей ряд можна продовжувати довго . Явища такого порядку у лінгвістиці прийнято називати тавтологією.

Фонетичні. Фонетичні помилки становлять найчисленнішу групу похибок, пов'язану з порушеннями норм наголосу.

Синтаксичні помилки

Найпоширенішою синтаксичною помилкою є порушення норм управління.

зважив про те, що...

закон передбачає про те, що...

стверджує про те, що...

розуміє про те... і т.д.

ми вже обговорювали (що?) цю тему... і т.д.

Поширену помилку припускаються журналісти, вживаючи іменник у родовому відмінку з прийменниками "згідно" та "завдяки": згідно з наказом, згідно з договором, завдяки гарній погоді. Правильно: згідно з наказом, згідно з договором, завдяки гарній погоді. Іменник у поєднанні з прийменниками "завдяки" і "згідно" вживається в давальному відмінку.

Тепер я докладніше напишу про різні типи помилок і наведу приклади.

Новікова В. І.

Морфологічні помилки

Такі помилки пояснюються порушеннями правил освіти різних форм слова. Найбільша кількість мовних похибок зустрічається при вживанні чисельного імені. У наведених прикладах помилки пояснюються саме незнанням особливостей відмінювання слів цієї частини промови.

Розглянемо кілька прикладів.

«Вчора ще тут (у Північноморську) було близько чотирьохсот камер» (правильно: «близько чотирьохсот»). «Операції проводитимуться п'ятдесятьма відсотками акцій холдингу» (правильно: «з п'ятдесятьма відсотками»). «Понад вісімсот тисяч пенсіонерів можуть жити тепер гідно» (правильно: «понад вісімсот тисяч пенсіонерів»).

Несхилення чи неповне відмінювання складних і складових числівників є порушенням літературної норми. Рідко схиляють журналісти чисельне півтора. Протягом півтори доби місто спорожніло» (правильно: «півтора доби»).

Непоодинокі помилки й у виборі відмінкової форми складового числівника, що закінчується на «два», «три», «чотири» у поєднанні з одухотвореним іменником. У таких конструкціях незалежно від категорії одухотвореності знахідний відмінок зберігає форму називного, наприклад: «Усього за цей місяць до шпиталю доставили тридцять два поранених» (а не «тридцять двох поранених»).

Не відповідає літературній нормі і така пропозиція: «Будівництво комплексу має бути завершено до двох тисяч третього року» (правильно: «... до двох тисяч третього року»), оскільки в складовому порядковому числівнику схиляється тільки останнє слово).

Трапляються помилки і такого роду: «Уряд обіцяє виплатити пенсії до десятого вересня» (правильно: «...до десятого вересня»).

Як і раніше, нерідкі похибки і при вживанні збірних числівників. Їх використання у поєднанні з іменниками, що належать до офіційно-ділової лексики, у літературній мові не рекомендується (тим більше в інформаційних програмах). Наприклад: «Невипадково опинилися у цьому регіоні відразу двоє сенаторів» (правильно: «...два сенатора...»).

Не завжди правильно вживаються і числівники «обидва» (чоловік р.) і «обидві» (жен. р.), наприклад: «Введення іншої валюти (крім рубля) згубно для обох країн» (правильно: «... для обох країн»).

Мовленнєвою помилкою вважається утворення іменників чоловічого роду в називному відмінку в множині:

інспектора (замість інспектори)

почерку (замість почерку)

слюсаря (замість слюсарі)

снайпера (замість снайпери)

фельдшера (замість фельдшери)

Трапляються помилки в ефірі та при утворенні родового відмінка іменників множини. Нормативними вважаються такі освіти:

баржі – барж (не «баржів»)

будні - буднів (не «буден»)

дині - динь (не «динею»)

плечі - плечей (не «плечів»)

рушники - рушники

простирадла - простирадло (не «простирадлом»)

сутінки - сутінки

ясла - ясла

Нагадуємо, що форма однини слова "туфлі" - "туфля" (а не "туфель"), а слова "тапки" - "тапка" (а не "тапок").

Помиляються журналісти при відмінюванні іменників, що позначають назви деяких національностей. Зокрема, нерідкі помилки при вживанні форм родового відмінка множини, наприклад:

башкири - башкир (не «башкирів»),

буряти - бурят (не «бурятів»),

туркмени – туркмен (не «туркменів»),

якути - якутів (не «якут»).

Лексичні помилки

Лексичні помилки пов'язані з незнанням значень слів та стійких виразів та обумовленим цим незнанням їх неправильним вживанням у мові.

Наведемо кілька прикладів.

Дуже живучою помилкою виявилося вживання слова "назад" замість "знову", "знову": "Габардін прийшов до нас назад", "Ризький вокзал треба перейменувати назад...", "Згодом Баланчин дав їй (балерині) цю партію назад".

Нерідко журналісти починають пропозицію зі слів «у зв'язку» («У зв'язку з цим хочеться згадати і про нещодавні події»).

Найчастіше це словосполучення вживається, як у тексті не зазначено ні яку зв'язок попереднього з наступним. Правильно: «У зв'язку з цим...». Завдяки такому поєднанню слів і встановлюється зв'язок між вже сказаним і тим, про що йтиметься надалі.

Поширеною помилкою є вживання слів «розпис» замість «підпис» та «число» замість «дата». (Кореспондент: «Ось такий лист ми отримали, а наприкінці його розпис і число».) Розпис-це живопис на стінах, стелі та на предметах побуту (хохломський, городський розпис). Не слід плутати зі словом «розписка», наприклад розписка в отриманні грошей. Підпис - це власноручно написане прізвище під документом, що підтверджує авторство підписаного або його згоду з викладеним. Що ж до слів «дата» і «число», вони також є синонімами, отже, взаємозамінність у тексті не виправдана. У поняття «дата» (послід, що вказує час) входить і число, і місяць, і рік, а число – це лише день календарного місяця. (Наприклад: "Прем'єра фільму відбудеться шістнадцятого числа"). Складаючи документ, ми фіксуємо саме дату, тобто число, місяць та рік його оформлення.

До лексико-стилістичним похибкам належить і незнання особливостей лексичної сполучуваності слів у російській. Наприклад: "Погіршується рівень життя народу" (правильно: "Знижується рівень життя народу"). Неправильно складено і пропозицію: «Щоб покращити криміногенну обстановку у місті, правоохоронні органи працюють у посиленому режимі». «Криміногенний - сприяє скоєння злочину». Правильно: «Щоб змінити криміногенну обстановку у місті...» або «Щоб покращити загальну обстановку у місті...» .

Непоодинокі випадки неправильного вживання слів «головний» і «заголовний». Так, у реченні «У фільмі «Летять журавлі» Тетяна Самойлова зіграла заголовну роль» слово «заголовний» було вжито у значенні «головний», що невірно, оскільки «заголовний» означає «винесений у заголовок, чого в нашому прикладі не було (і не малося на увазі). А головну роль актриса зіграла у фільмі «Анна Кареніна», названому на ім'я героїні.

Типовими для телерадіоефіру є похибки наступного роду: «Пожежа виникла на дуже високій висоті», «Репортер проводив репортерське дослідження», «Нагороджені державними нагородами, які відзначилися в цій операції», «Говорячи про розмову зі Степашиним, депутат зазначив…» Цей ряд можна продовжувати довго . Явища такого порядку у лінгвістиці прийнято називати тавтологією.

Безперечно, розмовні елементи, просторічні вкраплення (саме вкраплення) мають право життя в публіцистиці. Однак почуття міри у використанні засобів розмовного стилю у журналістів нерідко відсутнє, наприклад: «Відвідувачі музею суцільно емведешники, музейники постаралися для них на славу».

Слід зауважити, що розмовна тональність в інформаційно-аналітичних програмах нерідко тяжіє до грубувато-просторової, а то й зовсім підміняється нею. Свідчення тому – відверто груба лексика: хавати, халява, козли, облажатися, лізти у штани та ін.

Щодо іноземних слів, то необхідність деяких із них безсумнівна, але навіщо нам «конфронтація», «раунд», «саміт», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мімікрія», «брейн-ринг» та сотні. інших! Сучасні масштаби запозичення є згубними для російської літературної мови.

Фонетичні помилки

Фонетичні помилки становлять найчисленнішу групу похибок, пов'язану з порушеннями норм наголосу. Найчастіше помилки зустрічаються в наступних словоформах (довідка дається за "Словником наголосів російської мови" Агєєнко Ф. Л., Зарва М. В., М., 2000); нижче наводяться правильні варіанти:

бармен - бармен

бочкове (пиво)

версти, верстам (але: за десять верст)

віку (люди різного віку)

вручимо (нагороди)

(в) госпіталях

Дівоче поле (але: дівоча пам'ять)

диспансер

договірні ціни - за договорами

укласти (угода)

запломбований

здалеку (говірка)

видано, видано

козирний (не козирний)

красивіше,

хресна хода (не хресна)

(від) масажу

майстерно (написано)

майстерня (гра)

менеджмент

наносне

виявлення

опіка (не опіка)

оцінений (не оцінений)

перемкнемо

пережив (друга на п'ять років)

поліграфія

(ви маєте рацію

схилимося

(в) мережі (Інтернет, телефонної тощо)

сторони (але: дві сторони, обидві сторони)

Договірні сторони, на всі чотири сторони)

Синтаксичні помилки

Найпоширенішою синтаксичною помилкою є порушення норм управління, наприклад:

зважив про те, що...

закон передбачає про те, що...

стверджує про те, що...

розуміє про те, що...

показуючи в кількох словах про те, що...

ми вже обговорювали про це... і т.д.

Правильно слід казати:

зважив (що?) всі "за" та "проти"...

стверджує, що...

розуміє, що потрібно людям...

показуючи, як це відбувалося...

ми вже обговорювали (що?) цю тему... і т.д.

Поширену помилку припускаються журналісти, вживаючи іменник у родовому відмінку з прийменниками "згідно" та "завдяки": згідно з наказом, згідно з договором, завдяки гарній погоді. Правильно: згідно з наказом, згідно з договором, завдяки гарній погоді. Іменник у поєднанні з прийменниками "завдяки" і "згідно" вживається в давальному відмінку.

Список літератури

Для підготовки даної роботи було використані матеріали із російського сайту internet

Надіслати свою гарну роботу до бази знань просто. Використовуйте форму нижче

Студенти, аспіранти, молоді вчені, які використовують базу знань у своєму навчанні та роботі, будуть вам дуже вдячні.

Подібні документи

    Активні мовні процеси у засобах масової інформації. Стилістичні особливості використання простомов у засобах масової інформації. Механізм проникнення просторових і розмовних слів у літературну мову, публіцистичний стиль.

    курсова робота , доданий 06.12.2010

    Стилістика як наука, її місце у ряді лінгвістичних дисциплін. Загальна характеристикастилів текстів та класифікація стилістичних помилок у російській мові. Особливості публіцистичного іміджу. Дослідження молодіжних журналів та їх читацької аудиторії.

    курсова робота , доданий 22.11.2010

    Зміна мови у засобах масової інформації. Лексична картина сучасної мови. Стилістичні, граматичні, лексичні та акцентологічні помилки у журналістській мові. Зміни рівнів мовної практики у рекламі та у політичних дискусіях.

    реферат, доданий 29.11.2009

    Лінгвістичні аспекти евфемії. Специфіка евфемізм як мовних одиниць. Маніпулятивні засоби евфемізації в англомовних та російськомовних засобах масової інформації. Рівні та мовні засоби евфемізації, її основні теми та сфери.

    дипломна робота , доданий 15.02.2015

    Науково-теоретичне визначення фразеологічного обігу. Особливості класифікації фразеологізмів. Теоретичні аспекти публіцистичної стилістики. Експресивно-стилістичні фразеологізми у сучасних друкованих засобах масової інформації.

    курсова робота , доданий 27.05.2014

    Семантична опозиція як лінгвістичне поняття. Опозиції у фонологічній, лексичній, морфологічній системах мови. Семантичні стосунки між членами опозиції. Семантичні опозиції в українських друкованих засобах масової інформації

    курсова робота , доданий 07.08.2013

    Запозичена лексика в японською мовою. Використання "гайрайго" в текстах (усних та письмових), що стосуються галузі сучасного споживання та галузі високих технологій. Приклади використання лексики "гайрайго" у друкованих засобах масової інформації.

    курсова робота , доданий 04.01.2016

    Риторичне питання та його місце у лінгвістиці. Принципи побудови, структура та функціонування риторичного питання у газетних текстах. Явища конвергенції та контамінації у риторичних питаннях, їх характеристика, види та приклади застосування.

    курсова робота , доданий 24.12.2009

Помилки у звуковживання

цитата зі ЗМІ

джерело

правильний варіант

Завдяки втручанню влади а[ф"о] ра не відбулася…

ТБ НОТР, "Калейдоскоп", 24. 10. 05г.

За минулий термін скоєно 12 крадіжок.

НТВ, «Надзвичайна подія», 14. 09. 05г.

іс[т"е] кший

Дитина передається під а[п"о] ку відповідних органів…

ТБ КБР, "Час місцевий", 21. 09. 05г.

Були зроблені ма[н"е] ври…

ма[н"про] брехні

…ведуть ас["про] довгий спосіб життя...

ТБ НОТР, "Калейдоскоп", 07. 10. 05г.

а[с"е] довгий

Помилки у наголосах

цитата зі ЗМІ

джерело

правильний варіант

Є плюс і мінус ...

НТВ, "Сьогодні", 09. 10. 05г. (Квашнін, повноважний представник президента).

плюси мінуси.

Протоколи засідань додані до справи.

НТВ, «Джурна частина», 22. 12. 05г.

протокОл

Російський алфАвіт неодноразово перетворювався...

НТВ, "Сьогодні", 05. 01. 06г.

Договір не був дотриманий як слід.

ТБ КБР, "Час місцевий", 24. 12. 05г.

УкрАїнська сторона погодилася…

НТВ, "Сьогодні", 04. 01. 06г. (Олексій Міллер).

українська

КатАлоги представляють весь асортимент.

Проблема знята…

"Перший", "Новини", 26. 12. 05г.

Помилки в освіті родового відмінка іменників та займенників множини

цитата зі ЗМІ

джерело

правильний варіант

У їхній квартирі проживав вірмен.

ТБ КБР, "Час місцевий", 14. 10. 05г.

"МК" від 14. 03. 02 р., заголовок.

Я вибачаюсь перед їхніми мамами, але це є суб'єктивна та реальна оцінка.

«КП» від 15. 11. 05 р., стор. 22, «Гра в щура».

У Будинку дитини не вистачає елементарних речей: простирадлом.

ТБ КБР, «Час місцевий», 14. 01. 06г.

простирадло

У господарстві регулярно знімають непоганий урожай помідорів.

"Терек" від 20. 08. 04 р., "Оренда сьогодні", стор 2.

помідорів

Помилки в точності мови

цитата зі ЗМІ

джерело

правильний варіант

Абонементи, які не внесли вчасно плату за телефон, буде вимкнено.

«Терек» від 23. 09. 02 р., стор 4, оголошення.

  • 1. абонент;
  • 2. абонемент

Розписначальника на документі не було.

НТВ, «Надзвичайна подія», 30. 11. 04г.

На наказі про звільнення не було число.

REN-TV, «Година суду», 14. 06. 05г.

У квартирі був зроблений розшук…

ТБ КБР, "Час місцевий", 20. 10. 05г.

Розрахунокбуде проводитися з 10 по 20 число кожного місяця.

"КБП" від 24. 09. 02 р., "Профспілки домагаються справедливості", стор 2.

Порушення чистоти мови

цитата зі ЗМІ

джерело

Відвідувачі музею суцільно емведешники, музейникипостаралися для них на славу.

«Життя» від 27. 02. 04 р., стор. 5 «Відкриття музею»

Прем'єр-міністр затвердив поправки до правил дорожнього руху, які дозволяють ментамзабирати будь-яку машину.

«КП» від 02. 10. 03 р., стор. 3 із заголовка

Так мені по фіг

“Cosmo” №12,2005 р., стор. 180 “Інтерв'ю. Стас П єха"

Дивні хлопці: торгують наркотою, п'ють, сахаютьсяпо вулицям.

«КП» від 11. 11. 05 р., стор. 2 «Картина дня»

«Нехай кожен ваш робочий день прикрашає карнавал ваших коханих людей удома!» - побажав наш зірун.

«КП від 12. 11. 05 р., стор. 14 «Брюзга тижня»

жертичерв'яків в ефірі...

«КП» від 22. 10. 05 р., стор. 14 «Поганий анекдот»

Ось пацан вчора тільки із зони відкинувся, з Ходоромпоряд був, все розкаже!

«КП» від 29. 10. 05 р., стор. 2 «Повідомляємо подробиці»

Ось простобалая Сергія Безрукова…

"МК" від 24. 11. 05 р., "Кривий ефір"

Ну не сподобалися президенту їх пики

«Новини», ГРТ, 13. 09. 05 р., 21. 00, В. Черномирдін

У Європі вражає вміння городян паркувати свої бібіки

«Недолугі нотатки», Дмитро Крилов, 20. 11. 05г.

«Моя прекрасна няня», СТС (няня Віка)

Поки варяться макарони, позираємокасету "Бітлз".

"Три вікна", ГРТ, 05. 11. 05 р., 10. 30, А. Макаревич.

Вивчивши дані помилки, можна дійти невтішного висновку у тому, що у ЗМІ сильно засмічена. Причинами цього, на мій погляд, могло стати таке:

  • - зниження редакторської вимогливості до журналістів щодо дотримання мовних норм;
  • - Зниження якості коректорської роботи;
  • - заплутаність та нечіткість думки авторів публіцистичних статей, політичних заяв та законів, і, як наслідок, неясність мови їх творів;
  • - ослаблення цензури
  • - недостатнє приділяння уваги культурі мовлення з боку ведучих на телебаченні

Наслідком цього стали масові помилки в різних верств населення. Величезний вплив звичайно ж схильні школярі і молодь, оскільки вони вбирають всю інформацію як губка. Вони багато вірять, що звучить з екранів телевізорів, беруть приклад з авторитетних людей (політиків, артистів, ведучих, журналістів). Це своє чергу може сильно вплинути на культуру мови у суспільстві, більше, вже впливає. Адже культура мови - це частина загальної культури людини. По тому, як людина говорить або пише, можна судити про рівень її духовного розвитку, його внутрішній культурі. Володіння людиною культурою мови є не лише показником високого рівняінтелектуального та духовного розвитку, а й своєрідним показником професійної придатності для людей найрізноманітніших професій: дипломатів, юристів, політиків, викладачів шкіл та вишів, працівників радіо та телебачення, журналістів, менеджерів тощо. Культурою мови важливо володіти всім, хто за своєю діяльністю пов'язаний з людьми, організовує та спрямовує їхню роботу, вчить, виховує, веде ділові переговори, надає людям різні послуги.